With grateful acknowledgment to the following artists:
Chapter 4: Cain in His Garden
Adapted from the oldest known Scandinavian hymn purportedly composed in the 13th century by the Icelandic chieftain Kolbeinn Tumason on his deathbed. The words set to music 700 years later by composer Porkell Sigurbjörnsson. See it performed here.
Chapter 12: Moses and the Burning Bush
Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam (Pity me, O God, according to Thy great mercy) words of the Latin antiphon said or sung at a Roman Catholic Solemn Mass in all liturgical seasons of the year except the Easter season and Palm Sunday, based on Psalm 51. For a full version of the hymn set to music composed by Allegri and gorgeously performed by the Choir of New College, Oxford visit here.
Chapter 16: The Queen of Sheba
Here attributed to the “voice of reason” heard by the Queen of Sheba are lines taken from the Hungaroton CD “Magyar Gregoriánum, 2, Gregorian Chants from Medieval Hungary, Advent, Christmas, Pentecost,” performed in Latin by Schola Hungarica, 1978, particularly the hymns “Ecce carissimi” (Lo, my dear ones) and “Alleluia.”
Chapter 17: Jonah
“basilica of bones” adapted from, “We exist with a wind whispering inside and our moon flexing. Amid the ducts, inside the basilica of bones.” Jack Gilbert, Refusing Heaven, Knopf, 2005.